第一千四百一十二章造就实事
推荐阅读: 交换 、 穿成年代文男主前妻 、 天价小娇妻:总裁的33日索情 、 房客 、 伪装学渣 、 重生之贵妇 、 我喜欢你男朋友很久了 、 王妃日日想和离 、 高岭之花 、 我行让我上[电竞] 、 散落星河的记忆 、 法老的宠妃 、 春枝秋雨 、 一生一世美人骨 、 表妹万福 、 我家老婆来自一千年前 、 全职艺术家 、 梦幻香江 、 百妖谱 、 夺娶
李林飞估笑容逐渐收敛,认真的说道:“这里面的道理告诉我们,事可一而二,不可再而三,不然就没完没了,所以秦始皇决定还是躺着吧,来就是遭罪,反正到头来还是会被气死,区别就看被什么气死的。”
“所以克隆人最终是必然没有未来的,他的存在形式违背了自然环境无时无刻不再变化的这一条根本规律,最终的结果就是走向灭亡,适者生存,不适者被淘汰。”
“有人说换器官咯,还是没变,高科技辅助咯,你人都在原地跨步,脑子没改变,还能指望科技进步?你格局就那么大,上限已经决定了,你再怎么样也出不了五指山。”
“真正的自然人可能一代又一代,一代更比一代强,他们的大脑可能会越来越发达。”
“因为一直在变,而克隆人一直是那样,复制品嘛不变,所以克隆人的科学只会倒退,不会进步,克隆人本身就扼杀了自己的未来。”
“这是从科学的角度去审视这个问题,那么从道德伦理,显然不可能的,一出来世界立马乱套,天下必将大乱,从这一点就可以下结论克隆人没有未来,因为我们人类不会接受一个道德伦理秩序崩坏的世界。”
那么回到原来的问题。
“道,是可悟而不可道,不可道不是不能说,而是没法说,那什么是悟道?你跟西方人讲什么是「悟」他们是n脸懵逼。这个时候你就会发现英语的局限性就出来了,有些汉文字英语它翻译不了,只能音译过去,悟道的英文单词就是wuda,还有现在英文词典里面的「fengshui」,就是风水。
“风水你让英文怎么翻译?难道翻译成dwater?”
“你们看出这后面的道理没?道理是永远在后面,前面的都是表象而已,背后的道理是什么?”
说着,李林飞看向全场,现场的观众百思不解。
直播弹幕:哎呀李老板你快说呀,别短片啊,急死我了。
过了一会儿也,李林飞微微一笑,言简意赅的道:“两个字,大同!”
这话一出大家瞬间恍然大悟,看到大家的表情李林飞笑哈哈的说道:“我们华夏人最聪明的地方就在这里,一点就通,不必要浪费时间说的明明白白,一件事,说一点点就懂了,所以我们办事效率世界最快。”
大同,就是同化,李林飞一说出这个词大家都懂了。
所以西方人现在很纠结,巨纠结,汉文化只要一碰他,就会被他同化,越来越多的汉字没法用英文翻译。
结果只能直译过去,还的花费大部分的篇幅来解释,这就是潜移默化的在汉化,从这一点小细节亦可以小见大,管中窥豹。
汉文化的魅力是无所不包的,由此生生不息。
过了一会儿也,李林飞接着说道:“所以你要是华夏人,一听有人问你悟是什么?那你立马就能懂了但是笑而不言,因为你知道这是只可意会不可言传,就是悟。”
“然后西方人又懵了。”
“只
流失大能提醒您:本章未完,点下一页继续阅读。>>>
本文网址:https://www.touwz.org/dushi/chaojishenhaokejixitong/31634854.html
手机用户请浏览:https://m.touwz.org享受更优质的阅读体验。
温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报