头文字小说 > 都市言情 > 老子就是要当皇帝 > 第一千零四十九章 天选之地

第一千零四十九章 天选之地

推荐阅读: 房客银河坠落梦幻香江重生之似水流年惊悚练习生夺娶表妹万福末日快乐穿成年代文男主前妻交换云边有个小卖部手术直播间全职艺术家伪装学渣重生八零:媳妇有点辣七零之辣妈当家非凡人生我的幼驯染不可能是首领宰天官赐福这该死的求生欲[穿书]

前世的时候,罗志学虽然没有来过纽约,但是通过诸多发达的互联网资讯,他依旧能够了解到纽约的一些基本情况。

如繁华,充斥着大量金融机构,到处都流淌着金钱的曼哈顿……还有岛屿上庞大的中央公园以及帝国大厦。

但是……罗志学所看到的纽约,也就是目前大楚帝国的新丹城,和原时空里纽约是完全两码事……乃至是截然不同的两个城市。

后世的纽约,中心城区是在曼哈顿岛上,但是大楚帝国的新丹城,其中心城区是在哈德孙河的西岸,也就是后世的新泽西地区。

而曼哈顿地区,在当代的大楚帝国里属于约克镇……和新丹县、纽约府一样,这个名字带有欧洲殖民时期的气息!

因为这三个名字,其实都是之前荷兰殖民者以及英国人殖民者对当地的称呼,然后截取的音译词汇。

早些年的时候,楚国人对海外领地的起名还比较慎重……会取一些符合楚国人语言习惯的词汇,并且会把原来的名字废弃掉,彰显当地的焕然一新,彻底去除土著的痕迹。

但是随着海外领地越来越多,同时也是越来越自信,楚国人在海外领地上的取名也就越来越随便了……基本会沿用当地原来的名字,并采取音译或意译的方式,截取两个字或三个字作为名字。

比如欧洲巡抚驻地加的斯……这名字就是典型的音译,这地方在楚国人到来之前,楚国人就这么称呼它了,后来占领这地方后,干脆也没改,继续用这词。

在纽约这地方也是如此……楚国人先是根据荷兰人殖民时期的名字‘新阿姆斯特丹’直接意译后,截取首位两个音阶,取名新丹,并设立了新丹县……

后来在曼哈顿岛设镇的时候,又根据了这地方原来英国人殖民时期的名字新约克,即‘新约克公爵领地’,直接取了其中的约克两个音阶,作为镇辖区的名字,即约克镇。

后来在新丹县上设府,还是根据‘新约克’(NewYork)这个词,直接来了个音译,取名纽约。

所以,纽约府,新丹县,约克镇,这三个名字其实大有渊源,在这支之前,这三个词其实指的都是同一个地方。

只不过,楚国人治下的纽约,把中心城区放在了哈德孙河西岸……没啥特殊原因,只是因为北美东西大铁路的东海岸终点站设立在这里,同时又不舍得花钱在哈德孙河上架设超大型的铁路大桥……又不能在这条河上架设普通的桥梁,因为这条河是重要的航道,众多的海船甚至都还得进入其中并靠岸呢。

其航运作用和松江府里的黄浦江是比较类似的,可不能说随便搞一座大桥,然后就把航道给堵死了。

综合选择之下,就把火车站放在了西岸,然后又围绕着火车站在西岸地区建立了新城区。

而原来的老城区,即约克镇(曼哈顿)也没有被废弃,而是继续存在,作为城区的一部分。

只不过因为行政以及大量企业的总部或办事机构都设立在西岸地区,因此东岸的约

雨天下雨提醒您:本章未完,点下一页继续阅读。>>>

本文网址:https://www.touwz.org/dushi/laozijiushiyaodanghuangdi/57748037.html
手机用户请浏览:https://m.touwz.org享受更优质的阅读体验。

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报