第五百八十七章 起点英文网
推荐阅读: 好莱坞之王 、 重生之贵妇 、 招惹 、 春日宴 、 一生一世美人骨 、 穿成年代文男主前妻 、 高岭之花 、 法老的宠妃 、 可爱过敏原 、 污名[重生] 、 全职艺术家 、 我家老婆来自一千年前 、 这该死的求生欲[穿书] 、 农女福妃别太甜 、 我在惊悚游戏里封神 、 重生之似水流年 、 散落星河的记忆 、 末日快乐 、 云边有个小卖部 、 情终
他们确实是以翻译金庸和古龙武侠小说为主, 后来, 武侠小说名著翻译的差不多了,他们发现了中国的玄幻和仙侠小说,并且,对此产生了浓厚的兴趣,于是,开始有很多人出钱众筹,寻求精通中英文翻译的人帮助,将中国的网络小说翻译成英文,在网络上连载。当然了,它没有盈利模式,主要是靠着很多用户的捐钱和赞助,提供网站的运营,以及,支付翻译者的稿费。”
“这也行?”
美国分公司未来主要的方向,还是互联网。
比如,小伙伴钱包包含了支付入口,阅读、音乐、游戏和视频等等业务,都是非常具备前景的,甚至,这些业务比手机本身更有前途的多。
即使未来小伙伴公司的手机硬件不再生产,但是,互联网业务还是要做的。
比如,互联网出版业务,小伙伴力推旗下的“起点”品牌。国内有,现在,在美国又开设了起点英文网。
起点英文网,完全是向美国的互联网原创者们进行征稿。初期,采取了类似于日本地区的大赏一般,展开了原创征稿大赛,奖金池500万美元,最高可以拿50万美元大奖,以此来吸引一些互联网上的原创作者。
另外,就是小伙伴公司收购了美国的一家站——武侠世界!
嗯,这家网站比较特殊,专注于翻译中国的武侠小说和玄幻小说。当然了,其实并没有跟中国的版权方取得联系,属于非法的翻译传播。
当然了,国内的网络小说,之所以正版内容还未在海外发力,主要是因为,翻译费很贵。如果是走出版渠道,小伙伴公司得担心,海外出版的销售,未必能支付得起翻译费。
而像武侠世界这个网站,一开始是网友兴趣翻译。后来,还是采取了土豪赞助
香港大亨提醒您:本章未完,点下一页继续阅读。>>>
本文网址:https://www.touwz.org/dushi/zhongshengzhiyuleguicai/14527505.html
手机用户请浏览:https://m.touwz.org享受更优质的阅读体验。
温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报