头文字小说 > 历史军事 > 越战的血 > 第九十九章 异心

第九十九章 异心

推荐阅读: 小白杨超级家丁末世之三妻四妾终极科技帝国北国谍影红楼春小阁老大唐纨绔公子此心无垠千秋大时代里的小军阀大清第一太子蝉动穿越清末当土匪北雄武动江湖乌合之众武极天下大秦工程兵大雄的爱情故事转

“你这个情报准确吗?”我问。

“准确!”阿杜扎伊点了点头:“这是我们安插在苏军中的内应给的情报,他是个翻译……所以得到的情报又多又可靠!”

“嗯!”我点了点头,如果真像阿杜扎伊说的那样……这个内应是个翻译的话,那么的确有可能会得到这个情报,毕竟苏联人要把命令传达到阿富汗政府军时都要经过翻译不是?而且苏联会波斯语的人又不多,阿富汗中会俄语的却又不少……

这是由苏阿两国的关系和悬殊的经济环境决定的……要知道这几十年来苏联相对于阿富汗差不多就是殖民与被殖民的关系,而且阿富汗生活条件十分恶劣,工作机会又少……但同时又有大量的苏联军事顾问以及来自苏联的商人来阿富汗做生意……主要是经营珠宝生意,阿富汗因为多山多石,所以各种宝石矿倒是很多。

这就给一些有文化基础的阿富汗人提供了就业机会……学习俄语,然后为苏联人担任翻译。

另一方面,苏联人相对于阿富汗人来说有一种高高在上的优越感,而且经济条件又比阿富汗要好得多……这使得他们根本就不屑去学习波斯语来跟阿富汗人抢这个饭碗。

事实上……就算苏联人想抢也抢不过,原因是阿富汗太穷了,以致于苏联人可以用很低廉的价格就雇到一个很好的翻译,而且阿富汗翻译还有本地人脉关系可以利用,于是苏阿翻译这一行基本是让阿富汗人给垄断了。

这也就是为什么历史上苏军在入侵阿富汗时各路人马都在抱怨没有翻译的原因……整个苏联能找出来的翻译还不到十个。这不到十个人却要帮助十万的苏军与阿富汗百姓和政府军沟通……这交流的困难程度就可想而知了。

也正是因为这样苏联才饥不择食的大量聘请阿富汗翻译……这些翻译都是阿富汗人嘛。这其中当然也有一部分是身在曹营心在汉的。于是就成为游击队一个很好的获取情报的渠道。

“营长!”见我还在迟疑,教导员就问了声:“你是不是……怀疑这其中有诈?”

“没错!”我点了点头:“我的想法是这样的……苏联方面的情报工作比我们要严密得多,也细致得多……这并不是我们拥有阿富汗人民大众的支持就能比得上的,苏联是一个大国,他们在情报工作方面都是能与美国相媲美的,而且拥有先进的侦察工具,比如侦听设备、间谍卫星等等,再加上他们也在希杰奥山谷跟我们打了一仗……所以我们得假设苏军了解我们的情况。也就是说苏军知道我们缺乏防空装备,甚至都知道美国方面一直不肯为我们提供先进的地对空防空导弹!”

“没错!”赵敬平插嘴道:“特别是苏联鬼子都跟我们打了一仗,虽然吃了大亏,但却知道我们的防空武器大多都是高射机枪和小口径防空火炮……这些东西要么就是对直升机威胁不大,要么就是不适合在山区机动,地对空导弹又是命中率极低操作不易的‘吹管式’……做为装备武装直升机而且有成熟的作战经验的苏联人不可能会不知道这一点!”

远征士兵提醒您:本章未完,点下一页继续阅读。>>>

本文网址:https://www.touwz.org/lishi/yuezhandexue/12238623.html
手机用户请浏览:https://m.touwz.org享受更优质的阅读体验。

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报